こんにちは!
東京は先週と今週雪が降りましたね!
インフルエンザも流行っていますし
体調を崩さないように気をつけていきましょう。
最近、私の英会話の生徒さんたちは英語で日記を書いて
今まで学んだことをアウトプットして
英語力を上げていっています!
「10分後にね!」など日本人の方が
「今から何分後」と表現される際に
よく”After 10 minutes”など、afterを使って会話されているのをよく聞きます。
実はこれは間違いなのです!
「現在から〜後」と表す時は”in”を使おう!
例えば、「私は2週間後にカナダに行きます」と話す際
“I’m going to Canada after 2 weeks.”
と話す人がいますが
「現在から〜後に」と表す場合は
前置詞”in”を使うのが普通です。
なので、
“I’m going to Canada in 2 weeks.”
となります。
「〜後」と表す時の”after”の使い方
過去や未来の起点から「〜後」と表す際は
“after”を使うことができます。
例えば、「2週間後に帰国した」と話したい時は
“I came back to Japan after 2 weeks.”となります。
ちなみにこの場合のafterは前置詞ではなく
副詞になります。
前置詞1つで意味が変わる
上記のようにafterも「〜後」と表すことができますが
使い方を間違えてしまうと意味が変わってしまうのです。
前置詞は英語学習者がもっとも間違えやすい品詞の一つです。
「現在から〜後」と表す際には”after”ではなく
“in”を使って表すのが正しいので
間違えないようにしましょう!
この記事へのコメントはありません。